10
|
February 26, 2016
MIKHAIL GLINKA
K Molli
Text: Nestor Kukolnik
Ne trebuy pesen ot pevtsa,
Kogda zhiteyskiye volnen’ya
Zamknuli veshchiye usta
Dlya radosti i vdokhnoven’ya,
I yesli chuvstva mirnyy son
Narushish’ strastiyu velikoy,–
Ne pen’ye, net! Razdastsya ston,
Il’ zhenskiy plach, il’ khokhot dikiy.
No yesli, gordost’ zataya,
Pevtsa zhivym uchast’yem vstretish’,
I khot’ pritvorno, khot’ shutya,
Nadezhdoy zhizn’ yego osvetish’,
Yarche molniy, zharche plameni,
Burnym potokom pol’yutsya slova;
Pesni zvonkiye, pesni gromkiye,
Groma sil’ney, oglasyat nebesa.
Kak sladko s toboyu mne byt’
Text: Pyotr Ryndin
Kak sladko s toboyu mne byt’
I molcha dushoy pogruzhat’sya
V lazurnyye ochi tvoi.
Vsyu pylkost’, vse strasti dushi
Tak sil’no oni vyrazhayut,
Kak slovo ne vyrazit ikh.
I serdtse trepeshchet nevol’no
Pri vide tebya!
Lyublyu ya smotret’ na tebya,
Kak mnogo v ulybke otrady
I negi v dvizhen’yakh tvoikh.
Naprasno khochu zaglushit’
Poryvy dushevnykh volneniy
I serdtse rassudkom unyat’.
Ne slushayet serdtse rassudka
Pri vide tebya!
Nezhdannoyu chudnoy zvezdoy
Yavilas’ ty predo mnoyu
I zhizn’ ozarila moyu.
Siyay zhe, ukazyvay put’,
Vedi k neprivychnomu schast’yu
Togo, kto nadezhdy ne znal.
I serdtse utonit v vostorge
Pri vide tebya!
Ne govori, chto serdtsu bol’no
Text: Nikolai Pavlov
Ne govori, chto serdtsu bol’no
Ot ran chuzhikh;
Chto slezy katyatsya nevol’no
Iz glaz tvoikh!
To Molly
Do not demand songs from the singer
When troubles of life
Have sealed his lips
To joy and inspiration.
And if the feeling of eternal sleep
You disturb with your mighty power,
There will be no singing! A groan will sound,
Women crying, and wild laughter.
But if you put pride aside,
And greet the singer with lively inclusion,
And even and pretense and jest,
Enlighten his life with hope.
Brighter than lightening, hotter than flame,
In a wild flood will words flow;
Clear songs, loud songs,
Louder than thunder the skies will resound.
How sweet it is to be with you
How sweet it is to be with you
And silently plunge my very soul
Into the azure of your eyes.
All the ardor and passion of your soul
Are expressed more powerfully by them than
Any word could express.
My heart flutters helplessly
At the very sight of you!
I love to gaze at you.
There is so much joy in your smile,
So much bliss in your gestures.
In vain I try to suppress
My bursts of emotional agitation,
To calm my heart with reasoning.
My heart loses all sense of reason
At the very sight of you!
You appeared before me
Like an unexpected miraculous star,
Lighting up my entire life.
Shine on, show me the way,
Lead me, who was without hope,
On to happiness.
My heart drowns in rapture
At the very sight of you!
Say not that it grieves the heart
Say not that your heart is pained
By the wounds of others;
That tears roll down involuntarily
From your eyes.
Texts and Translations